2008年12月30日 星期二

I don't care a pin

image by stz
 
 
 
but i do care about a dick之
來先生與夾小姐的小故事
(來+夾=?)

夾小姐,是一位婦女
她青春期之後
即精通凱格爾運動
能夾出一片天堂

在二八年華時候遇到她丈夫:
來先生
添附
異柄
三足鼎


他們
好不快活
生了一大堆
又爽


2008年12月27日 星期六

infant <第三者計劃之三>

painting by Eminor


嬰焚(致所有未滿的心願)/(frc.):
infant (for all the unsatified wishes):

身為一名家長
我把自己的願望繫上絞台
as a parent
i have my wish leashed on a scaffold

原因是
世界的不斷回絕
reason is that
the world's constant rejection

風乾
身上的一塊肉
dry in the air
one portion of my flesh

我觀刑
以馴獸師的心情
i watch this punishment
in a mood of an animal trainer

燒殺他
為他好
burn him to death
and do him good

***


嬰氛 by stz

用一點點哭聲
提醒
月亮的笑
還記不住一張臉
就先記得光陰

偷偷蹭掉的襪子
套在別人的喜悅上剛好
枯等了一場愛戀
她說痛的時候
他都不在

預計下一個潮濕的場合
沒有女巫作伴
流星髒了
就含它
假裝一個奶嘴
 
 
 
 

2008年12月23日 星期二

niPPles

video: frc.

}NIppLES} by stanza

成對的
輕晃的也不必然是戀人
有一道不是日光
閃過
提醒時間

或許是熟習的器官
甚至別人的
但未必是吸吮的
草草一聲
低吟

留下印記給
一張白紙的貞操
彷彿我們
對另一個人的存在
都是分泌的

 

 

 

2008年12月15日 星期一

anything but that

sketch by stz
***
SESTINA: DANCE BEFORE DEPARTURE
離別舞 (六節詩)
text by frc.


Come! Come! Let’s stand in the square;
Tango has gone its way on the sad feet,
Our hands enfolding between hearts.
Tear are caught within delay;
Then Time joins in this dance:
Worn, intermittent traces of memory.
來吧來吧我們來站在廣場底;
探戈已經開始在悲傷的腳上,
我們的手在心與心之間封摺。
把晚來的眼淚忍耐下來;
然後時間跑來加入這隻舞:
磨損、間歇的記憶之痕。

A new, but last stanza of our memory:
Time plays rather square;
Time spins for an impatient dance.
Look! Look! Clock’s needles: his unending feet.
Let’s catch on and without any delay,
Though so reluctant are our hearts.
一段我們如新而終結的記憶詩行:
時間耍得公正不阿;
時間飛旋成一隻焦躁的舞。
看啊看啊時鐘的針:是他那雙不止的腳。
我們趕上吧不要遺落了,
儘管我們的心是如此不願。

Rooms are left empty in our hearts;
Nothing in it sings but the remnants of memory.
Hey! Hey! Let’s wish the next summer will delay!
We can also do the square:
Cutting knives in Time as our feet.
Then nobody stops the dance.
在我們心底的空間被空空遺下;
除了記憶的殘片之外再也沒有其他能夠歌唱。
嘿嘿讓我們來許願望,讓下個夏天晚點來到!
我們也能跳方塊舞:
我們的腳步如在時間裡切割的刀。
那再也沒人能阻止這舞。

We are decent killers in the dance.
It is the crimson blood that runs from our hearts,
Revolution between the feet:
The long road memory
Conceals in the statueless square.
Hearken! Hearken! Birds come out of delay.
我們在這隻舞裡是絕佳的殺手。
從我們心底流淌而出的是緋紅的鮮血,
革命就在腳步之間:
那長路的記憶
隱藏在那座失去雕像的廣場。
聽啊聽啊隻鳥們來了,不再遲了。

For those who are sent in delay,
Let’s hurry them in the dance.
Tango, Waltz, or square,
Don’t waste all the hearts.
Alas! Alas! So full brims this night’s memory
Over our feet.
對於那些晚遣而來的人,
我們快趕他們進去舞裡。
探戈、華爾滋、或是方塊舞,
別浪費所有的心意。
哎呀哎呀這個夜晚的記憶這麼盈滿
都淹過我們的腳了。

There is a sore happiness in all dancers’ feet:
Feel! Feel! A common joy so much for delay.
I understand all God’s memory
Is nothing but a dance.
Who takes our hearts
Back to the aged square?
所有舞者的腳底都有一股酸楚的幸福:
感覺看看,是一種共同的快樂,很晚才到來的。
我清楚神所有的記憶
不過就是一場舞。
那是誰把我們的心
帶到那垂老的廣場呢?

If, some other days, we still can dance,
Let's lay bare our hearts
upon: a new, wet square.
假使,在以後哪些日子裡,我們還能跳舞,
我們來把心都攤開
在一座如新、漉濕的廣場之上。

***

2008年12月12日 星期五

handfly



(video: frc)

* * *

<手在飛> by stz

Volar (adj.) 1. 手掌的 2. 屬於飛行的


想要先來點自由
模仿 掙開鎖鍊的狗
終於在凝視兩年的那根電線桿下撒尿
而鳥並不是那麼想飛走
但翅膀卻只聽風的


又或者騎乘摩托車就鬆開它
不可能有人沒打翻過東西吧

緊緊握住的都只剩下汗了
摩擦 用另一種方式弄得更濕
陽光比夏天的多了些彈性
白麝香太迷人了
但飛起來的時候卻剛好

誰也聽不見誰的逃匿
不可能沒有人打翻過東西吧

 

 

 

  

2008年12月8日 星期一

kept or left

pic by stz
images from faye wong' music video "不留"
--------------------------------------------------
不留
(改寫情色版)
Adaption: frc
*
我把房間給了你 鑰匙給了他
我把慾望給了你 信仰給了他
我把床鋪給了你 鏡子給了他
我把天窗給了你
*
我把假期給了你 出路給了他
我把矜持給了你 誓言給了他
我把天空給了你 影子給了他
*
我把外套給了你 鈕扣給了他
我把紅舞鞋給了你 我把舞台給了他
我把流年給了你 流星給了他
我把臉給了你 香奈兒遞給他
*
呻吟給了你 幻想給了他
我把劇情給了你 搖控給了他
我把新房客給了你 彼岸花給了他
*
我把情給了你 靈魂給了他
情願甚麼也不留下 再也沒有甚麼牽掛
如果我還有快樂 讓夢吹散它
如果我還有哀傷
如果我還有哀傷
*
我把房間給了你 鑰匙給了他
我把慾望給了你 信仰給了他
我把床鋪給了你 鏡子給了他
我把天窗給了你 機會給了他
***

2008年12月6日 星期六

cow&bird


sketch by frc
IF I AIN'T GOT YOU
by stz

很久很久以前
有一隻牛牛常常覺得角很癢但是他不知道怎麼辦
有時候會去撞牆壁
結果撞壞了很多人的房子
大家都覺得他是個大麻煩就把他趕走了
所以牛變得非常孤單
但是角還是會癢
而且他看不到自己的角為什麼會這麼癢
是被蚊子叮的嗎
應該不是吧因為蚊子叮不下去
他的角連牆壁都能撞破蚊子怎麼能叮得下去
孤單的牛有一天癢得受不了了
可是附近的牆壁都被他撞壞光光了
他只好去撞一顆樹
碰碰碰
撞了好幾下
樹非常難過一直搖晃可是也沒辦法
這時候住在樹上的小鳥還以為是地震了
趕快躲到桌子底下
但幾次之後他覺得不對勁
而且怎麼有哞哞的聲音
衝出門來一看原來是牛在那裡撞樹
他就對牛說:不要再撞了牛,我家快要被你撞壞了
牛覺得很過意不去,但是角實在太癢了
他就對鳥說:對不起,我的角實在太癢了
就好像被蚊子叮一樣
可是我根本沒有被蚊子叮啊
鳥就問他:會不會是跳蚤啊
牛說:沒有啊,我這麼很愛乾淨
鳥覺得很奇怪,就說:那我幫你看看好了
鳥就飛到牛的角上去看一下,但是什麼都沒有
鳥就告訴牛:我家有綠油精你要不要擦一下
牛說:好啊
可是就在這個時候,牛就覺得不癢了
牛就對鳥說:我已經不癢了耶
鳥說:真的嗎,太好了,那你就不用撞樹了
牛說:對啊,太好了,真是謝謝你。
鳥說:不用客氣,以後如果癢的話,也不要再撞這棵樹了喔
牛說好,搖搖尾巴就走了。
小鳥安心地回家喝茶。
 
 
 
 
 
 
 

2008年12月4日 星期四

a face as long as a fiddle


work by stz
板著一張臉
txt/trans by frc


so much that i
felt like to tell
you won’t feel
like to realize
有很多我想
要說出來的
但是你不想
要去理解的
secrets grin at me during the nights
秘密在夜裡咧嘴對我笑
through me, they bore for holes
他們穿過我為了要鑽洞
your face is as
long as a fiddle
but as a riddle
as now mine is
你的臉拉長
像一把提琴
而我的臉呢
就像一團謎



2008年12月1日 星期一

a blind day

a blind day (a sign writing)
真瞎的一天

text/trans. by frc


--------------------------------------


me

(tonight another guy came&pleased
her with a nicely-ribboned,stupid gift)
今晚又另一個男的帶著綁好
愚蠢禮物要來討好她
she returned him
with a fake smile
她用一次假笑
回敬了他

vq

(then she took regular shuttlebus home&
dizzily took a regular nap during all turns)
接著她搭平常的接駁巴士回家
在轉彎之間搖晃打著平常的盹
a sudden rain of needles was silenced
upon the buswindow
一陣如針的驟雨在

巴士窗戶上寂滅了

,b

(aftering alighting,under a black umbrella,
she seemed invisible to bicyclists in the rain)
下了車以後,在一隻黑傘之下,
雨中的自行車手似乎都看不見她了
her room was expecting
with a poodle's look
她的房間正在盼望著
以捲毛狗的眼神

4;

(before the bathtub,she let the music play;
it paused as indifferently she closed this day)
盆浴之前,她播放了音樂;
它停止就如同她冷漠地終結這天一樣
falling in the darkness,she couldn't even
tell if she fell asleep anyway
她墜入黑暗中,也甚至判斷

不了是否睡去沒有

* * *
沒有著落的日子 by stz
"days that did not land on" trans. by frc

me
男人僵立在我家門口三個小時都不說話
直到我把禮物分成兩半一人一半才決定要相愛
the man stupidly stood at my front door
without uttering a word for 3 hours
we didn't make up our mind to fall in love
until i evenly split the gift for both of us

vq
我上了他的車一輛過大的車可以載上我們的未來似的
無法決定去哪所以一直繞圈可惜沒有人幫忙開好讓我們做愛
i went in his oversized car that seemed
so possibly to carry our future
we idled around cuz we knew nowhere to go and
it was a shame that noone helped us drive so that
we could have sex in the car

,b
無意間來到山上是雨還猶豫沒落下那朵雲的位置吧這裡撐傘也沒有用處
站在他騎乘的腳踏車上前進很快就濕了而他也是而我們似乎都成了季風的一部分
accidentally we came up to the hill on where the cloud
hesitated to pour the rain and where an umbrella was useless
straddling on the bike he rode, we headed the way fast
and got wet; so was he, and we seemed to become a part of monsoon

4;
下坡的時候我們都安靜了甚至一動也不動只剩下整個地球旋轉的聲音舒服流過他的背和我胸口
等到想起該停下來時我們已經分不清楚誰是誰的身體了但是也不能就停在這裡吧只好又分開成兩個囉
during the descents, we were quiet and still; the spinning sound
of the earth gently flew through his back and my chest
as soon as we came to realize it was time to stop, we could not
even tell which part of body belonging to one another
but anyhow we should not stop right here
so then we separated into two once again