Text/Poem/Translation: <壞藥甜口> by Franck
*
*
*
甜藥壞口
*
在那幾個用力活著的夏夜
如果你又繞過剛收成過的蔗田
甜空氣呈淡紫色
田鼠他們的厚臀都還沒躲好
for those several summer nights that life survived
and if you passed by the just-harvested sugar cane field again
the sweet air grew violet
voles' fat hips were not yet decently hidden
**
愛是一口一口的甜藥
膩壞胃口
又仰頭
又互相傾倒
love was a mouthful of sweet potion
spoiling the appetite
faces upward again
pouring it on one another again
***
滴
低
抵
底
drops
lowered
against
bottom
****
冬夢拉成
看似無盡的弧線
愛也成
一帖苦方
winter dreams prolonged themselves as
seemingly endless curves
love thus became
a bitter dose
******
我們背鱗上披覆腥郁的憂傷
每年都要想一次
得能
堆藏在哪
the scales covered on our backs that reeked of melancholy
in their annual reflection
on
the spots for stockpiles
*
在那幾個用力活著的夏夜
如果你又繞過剛收成過的蔗田
甜空氣呈淡紫色
田鼠他們的厚臀都還沒躲好
for those several summer nights that life survived
and if you passed by the just-harvested sugar cane field again
the sweet air grew violet
voles' fat hips were not yet decently hidden
**
愛是一口一口的甜藥
膩壞胃口
又仰頭
又互相傾倒
love was a mouthful of sweet potion
spoiling the appetite
faces upward again
pouring it on one another again
***
滴
低
抵
底
drops
lowered
against
bottom
****
冬夢拉成
看似無盡的弧線
愛也成
一帖苦方
winter dreams prolonged themselves as
seemingly endless curves
love thus became
a bitter dose
******
我們背鱗上披覆腥郁的憂傷
每年都要想一次
得能
堆藏在哪
the scales covered on our backs that reeked of melancholy
in their annual reflection
on
the spots for stockpiles
沒有留言:
張貼留言